venir – savoir العبارات الأكثر استعمالا

savoir

Ne pas savoir se qu’on dit
نستعمل هذه العبارة للتعبير عن شخصٍ يتكلم دون أن يعرف الموضوع
Veuillez excuser ma fille elle ne sait ce qu’elle dit
أرجو أن تعدروا ابنتي فهي لا تعرف ما تقول
savoir à quoi s’en tenir
نستعمل هذه العبارة للتعبير عن تقتنا في معلوماتنا
J’aime toujours savoir à quoi m’en tenir
أحب دائماً أن أكون واثقاً في معلوماتي
Savoir y faire
نستعمل هذه العبارة للتعبير عن المهارة و الخبرة في القيام بشيء ما
tu me sembles savoir y faire
يبدو لي أنك ماهر في هذا
Sans le savoir
نستعمل هذه العبارة للتعبير عن أن شخصاً ما يتصرف بدون وعي
les clients de ce restaurant mangent des produits surgelés sans le savoir
زبائن هذا المطعم يأكلون مواد مجمدة دون معرفة ذلك
Qui sait
نستعمل هذه العبارات للتعبير عن الشك في أمر ما
peut être obtiendra t il son diplôme, qui sait?
هل يمكنه الحصول على شهادته من يدري؟
Savoir ce que l’on veut
نستعمل هذه العبارة للكلام عن شخص يعرف ما يريد
partir seul à 18 ans? On peut dire qu’il sait ce qu’il veut.
أن يغادر لوحده في 18 من عمره هذا يعني أنه يعرف ما يريد
Ne rien vouloir savoir
نستعمل هذه العبارة للتعبير عن الرفض التام للقيام بشيء أو معرفة أي شيء
Je ne veux rien savoir de lui
لا أريد معرفة أي شيء يخصه
En savoir quelque chose
نستعمل هذه العبارة للتعبير عن أننا لدينا علم بالموضوع
Il me semble en savoir quelque chose
يبدو لي أن لديه علم بالموضوع
Faire savoir quelque chose à quelqu’un
نستعمل هذه العبارة لطلب معرفة شيء ما أو إخبار شخص ما
pouvez-vous me faire savoir les raisons de votre absence
هل يمكنك أن تخبرني عن سبب غيابك
Savoir de source sûre
نستعمل هذه العبارة للتعبير عن أن معلوماتنا هي من جهة موثوق فيها
je sais de source sûre que les voisins vont déménager
أنا أعرف من مصادر موثوقة أن الجيران سيرحلون

venir

A venir
تستعمل هذه العبارة للتعبير عن المستقبل
je souhaite du courage aux générations à venir
أتمنا أن تكون الأجيال القادمة شجاعة
Venir de + infinitif
تستعمل هذه العبارة للتعبير عن الماضي القريب
il vient de partir
لقد ذهب للتو
Ne pas voir venir
نستعمل هذه العبارة للتعبير عن المفاجئة
Sa femme l’a quitté du jour au lendemain il n’a rien vu venir
بين عشية وضحاها تركته زوجته لقد تفاجأ كثيراً
Venir au bout de quelque chose
نستعمل هذه العبارة للتعبيرعن المثابرة حتى الوصول للهدف
Nous devons lutter pour venir à bout de cette situation.
علينا أن نكافح لتجاوز هذا الوضع
Venir en aide à quelqu’un
نستعمل هذه العبارة للتعبير عن مد يد المساعدة
Je pense qu’on doit venir en aide aux autres
أظن أنه علينا مد يد المساعدة للأخرين
en venir au fait
هذه العبارة تعني أن ندخل في صلب الموضوع
Je n’ai pas le temps de t’écouter tu peux en venir au fait
ليس لدي وقت لأسمعك أدخل في صلب الموضوع
Venir du coeur
نستعمل هذه العبارة للتعبير عن الصدق في الكلام أو الفعل
Elle acceptera tes excuses si elles viennent du coeur
ستقبل اعتذارك إذا كان صادقاً
Voir venir
نستعمل هذه العبارة للتعبير عن فهم شيءٍ ما مسبقاً
J’aurais dû la voir venir, celle-là.
كان عليّ أن أتوقع حصول هذا
être malvenu
هذه العبارة تعني أننا لا نقبل شيئاً ما
Tes critiques sur mon comportement sont malvenu
إنتقاداتك لتصرفي غير مقبولة
En venir aux mains
هذه العبارة تعني العراك بالايدي
Tout, sauf en venir aux mains.
أي شيء ما عدا العراك بالأيدي

في الأسفل تجدون الدرس على شكل فيديو